全國統一學習專線 8:30-21:00
來源: 北京王府學校 編輯:佚名
While the US continues to grapple with sexual harassment cases from high-profile men from various industries, movements against gender-based violence are emerging in a growing number of places as well.
隨著美國社會持續打擊各行業爆出的有關知名人士的性騷擾丑聞,如今世界上有越來越多的地方也投身于這場反抗性別暴力的活動中。
In China, it's a public letter recounting painful memories of a decade-old case that made news this new year. The reported perpetrator, once an eminent scholar, has been stripped of all his titles.
新年伊始,一封控訴12年前遭受性騷擾的痛苦回憶的公開信,引發了整個中國輿論圈的關注。被舉報的犯罪者,曾經竟是一位杰出的學者,目前已被剝奪所有頭銜。
Governmental prevention mechanisms are now in the works. And students themselves have taken action, trying to rid campuses of violence in their own way.
現如今,**的相關預防機制正在運作當中。王府學校的學生們自己也采取了相關行動,試圖以自己的方式消除校園暴力。
▲王府學子參加聯合國婦女署舉辦的“橙色反暴力十六日行動”
The person who started the news round, Luo Xixi, used her real name when she went public about the attempted sexual assault she experienced in university. She had kept it closeted away for 12 years. She said she did this to rally for solidarity.
爆出這條新聞的人名叫羅茜茜,她實名舉報并公開了自己12年前在大學期間所遭受的性侵經歷。羅茜茜說她這樣做是為了團結更多的人齊心協力和她一起戰斗。
The Ministry of Education has since vowed a "zero-tolerance policy" on harassment. It is also mulling a national, long-term mechanism for schools and universities that will stem any future transgressions.
自這件事起,中國教育部就騷擾問題嚴肅提出了“零容忍政策”,以杜絕此類事件的發生。同時,正在著手建立一個全國范圍的長效機制,用以防范并杜絕未來發生在校園內的違法行為。
▲王府學子承諾“尊重性別平等,反對性別暴力”
Luo lives in the US now,but she would easily find supporters here in China.
盡管羅茜茜本人目前生活在美國,但是在中國她有很多支持者。
“I see Luo's speaking out as a good start, breaking the silence, ” Gao Yuewei, a student with Beijing Royal School, told CGTN.
北京王府學校學生高悅溦告訴中國國際電視臺(CGTN):“我認為羅茜茜敢于打破沉默,是一個很好的開端。”
Zhao Peng, from the same school, said, “In harassment case, I support the victims. I support them when they speak out. They did nothing wrong.”
同為該校的趙鵬同學也表示:“在該騷擾案件中,我支持受害者,支持她們大膽站出來發聲。她們這樣做很好?!?/p>
▲王府學校校長王廣發和聯合國婦女署官員共同參與“橙色校園 反暴力十六日行動”
Gao and Zhao, not yet 17, are trying to teach younger students about gender equality. They call themselves the "change-makers." With an audacious choice of color (they wear bright orange scarves), they hope to stand out among the crowd, stand up for healthy relationships, and stand against violence.
高悅溦和趙鵬,兩位尚不滿17歲的學生,正在以實際行動給學弟學妹們宣講關于性別平等。身披顯眼的橙色圍巾,高悅溦和趙鵬稱自己為“變革者”,他們敢于挺身而出,維護健康的人際關系,反對暴力。
Gao said, “Many of my students are blank slates. We tell them what gender equality is, what diversity is. And we do speak on harassment and violence. We have this activity where we draw up a school map and look together for dangerous spots, and then we think of and talk about what we should do at each step.”
高悅溦說,“起初,很多同學對這個概念并不是很了解。因此,首先我們要告訴他們什么是性別平等,什么是性別差異。然后再給他們講述什么是騷擾和暴力。我們繪制了一張學校的地圖,一起尋找認為可能存在危險的地方,然后再一起討論每一個步驟的應對措施。”
▲2017年“消除基于性別暴力16日行動”啟動儀式,北京王府學校青年領導力的同伴教育者和北師大學生同臺表演
Their work has touched a few hundred students in their school. Not a big number, but much needed.
他們的活動感動了幾百名該校學生。盡管數量不大,但是一石激起千層浪。
Li Shuo, youth program officer with UN Women, said the organization has seen efforts for gender equality from the top down and bottom up.
聯合國婦女署青年項目干事李碩也表示,目前有一股自上而下、自下而上的力量在為維護性別平等而努力。
▲王府學校高二2班趙鵬(右)和高二4班高悅溦(左)接受中國國際電視臺(CGTN)采訪 (攝影|劉超寧)
"We want to see more young people use their leadership skill and social advocacy skill to work for gender equality. We want to see that trend happen not only in
Beijing and Shanghai, but also in other parts of China, where social norms and stereotypes may not be as fluid," Li said.
李碩說:“我們希望看到更多的年輕人,發揮他們的領導力和社會倡導力,為兩性平等而戮力前行。我們希望看到這種趨勢不僅發生在北京和上海,也能在那些社會模式刻板,生活方式墨守成規的中國的其它地區”。
本文出自王府學校
想要了解更多國際學校相關招生資訊,可以進行!
報名熱線:
復制zxxzxb_添加關注,或下拉掃描二維碼進行關注,實時推送相關新聞資訊!