北京CATTI二級(jí)口譯大神沖刺班 2020-06-28 14:27:33

北京北外雅思開(kāi)設(shè)了CATTI二級(jí)口譯大神沖刺班,課程設(shè)置優(yōu)質(zhì)完善,采用線上或線下授課模式,幫助學(xué)員快速掌握,較及時(shí)、準(zhǔn)確地表達(dá)交談各方的原意,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)正確。
專八成績(jī)優(yōu)秀;
聽(tīng)說(shuō)比較流利的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生;
在職口譯或口譯愛(ài)好者。
較及時(shí)、準(zhǔn)確地表達(dá)交談各方的原意,語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)正確;
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生導(dǎo)師主講答題技巧、全面解析考試,提升學(xué)員綜合應(yīng)試能力;
--口譯進(jìn)階段:
進(jìn)階段目標(biāo):
富翔實(shí)用的實(shí)戰(zhàn)案例,將幫助學(xué)員在最短的時(shí)間內(nèi)大幅提升口譯應(yīng)用能力及實(shí)戰(zhàn)能力,達(dá)到相當(dāng)于中華人民共和國(guó)人力資源和社會(huì)保障部全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI口譯的水準(zhǔn)或上海市高級(jí)口譯考試認(rèn)證的水準(zhǔn),勝伍陪同口譯或普通交替?zhèn)髯g工作。
進(jìn)階段講解內(nèi)容:
筆記法實(shí)戰(zhàn)靈活應(yīng)用(筆記符號(hào)的化繁為簡(jiǎn)、筆記取舍的詳略得當(dāng)、腦記與筆記);
口譯員雙語(yǔ)思維能力訓(xùn)練;
口譯員動(dòng)態(tài)思維轉(zhuǎn)換能力(無(wú)縫銜接聽(tīng)力理解與分析、短時(shí)記憶、口譯輸出);
公眾演講強(qiáng)化(兼顧各類考試復(fù)試及面試技);
職場(chǎng)個(gè)人魅力修煉;
CATTI 3級(jí)口譯真題解析;
口譯員知識(shí)面擴(kuò)展;
--口譯高級(jí)段
高級(jí)段目標(biāo):
達(dá)到相當(dāng)于中華人民共和國(guó)人力資源和社會(huì)保障部全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試[CATT]二級(jí)口譯水準(zhǔn)或上海市高級(jí)口譯考試認(rèn)證的水準(zhǔn)
高級(jí)段講解內(nèi)容:
1、國(guó)際會(huì)議口譯案例演練(北外譯員親自所做的APEC峰會(huì)、博鰲亞洲論壇、達(dá)沃斯認(rèn)壇等真實(shí)案例)
2、全真模擬國(guó)際會(huì)議實(shí)戰(zhàn)(涉及政經(jīng)、文化、能源、環(huán)保、IT等領(lǐng)域,分組、分主題現(xiàn)場(chǎng)點(diǎn)評(píng))
3、口譯實(shí)戰(zhàn)難點(diǎn)兼CATTI口譯考試--summary重點(diǎn)突破(邏輯層次深度解構(gòu)、中心思想極簡(jiǎn)提煉);
4、多元化口音聽(tīng)辨(學(xué)致用,確保彰顯實(shí)戰(zhàn)色彩,挑戰(zhàn)印、巴、日、韓、非等特殊口音并掌握其內(nèi)在規(guī)律、機(jī)理);
5、數(shù)字口譯技能(數(shù)字敏感度訓(xùn)練、數(shù)字轉(zhuǎn)譯訣竅、金融領(lǐng)域的數(shù)字口譯)
6、CATT 2級(jí)口譯真題解析(含命題規(guī)律點(diǎn)評(píng)及出題預(yù)測(cè))
7、口員協(xié)調(diào)能力提升;
課程課時(shí):90課時(shí)
授課時(shí)間:滾動(dòng)開(kāi)班
授課模式:線上或線下(視疫情而定)
班級(jí)人數(shù):20人左右
北外教授、研究生導(dǎo)師
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)知名教授、研究生導(dǎo)師,主講CATTI和MTI系統(tǒng)課程。
王虹霓老師
英國(guó)威斯敏斯特大學(xué)口筆譯碩士、中英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、圖書(shū)譯者、譯審、口譯培訓(xùn)師、北外外聘老師
JACK老師
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員
國(guó)家高端翻譯人才庫(kù)專家
全國(guó)CATTI閱卷組專家
廖強(qiáng)
北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院研究生導(dǎo)師;
哈佛大學(xué)博士、香港中文大學(xué)同傳碩士;
全國(guó)研究生入學(xué)考試指導(dǎo)老師;
贈(zèng)送北外CATTI內(nèi)部教材及資料;
無(wú)限次錄播回放;
課后答疑;